viernes, 17 de noviembre de 2017

Llegó el chacal, la autobiografía de la artista iraní Farideh Lashai, en el Museo del Prado

Llegó el chacal, la autobiografía de la artista iraní Farideh Lashai, en el Museo del Prado

Farideh-Lashai-Museo-del-Prado-Obra-invitada

 

Revista de Arte / Logopress 16 de julio de 2017


Ha sido editada como complemento a la exposición de la artista dentro del programa “La obra invitada”, Cuando cuento estás solo tú… pero cuando miro hay solo una sombra.
La Fundación Amigos del Museo del Prado, patrocinadora de este programa desde 2010, también ha apoyado la traducción del farsi al español de esta sugerente y evocadora autobiografía. Llegó el chacal ve la luz gracias a Ediciones del Oriente y del Mediterráneo.
La lectura de la autobiografía de Farideh, permite al lector ahondar en los rasgos que configuran la personalidad de esta artista de naturaleza compleja y exquisito lirismo, así como adentrarse en la cultura persa y las relaciones con la cultura occidental.
Intervinieron en el acto Karina Marotta, coordinadora General de Conservación del Museo del Prado; Ana Martínez de Aguilar, comisaria de “La obra invitada”; Roberto Toscano, ex embajador de Italia en Irán y escritor, y Shirin Salehi, artista y escritora, nacida en Irán y residente en nuestro país. Como colofón al acto, se proyectó un fragmento de la película Dos días en la vida de Farideh Lashai, de Kambiz Safari Khoozani.
Karina Marotta abrió el acto dando la bienvenida a todos los asistentes y agradeció su implicación a todos los participantes en este proyecto editorial. Del mismo modo, destacó la pertinencia del mismo dado que aporta una mejor comprensión de la obra de Farideh que se exhibe actualmente en el Museo. Ana Martínez de Aguilar, tras una breve presentación de los hechos que marcaron la vida de la artista iraní, destacó su autobiografía como un testimonio excepcional de la historia del siglo XX en Irán vista desde la perspectiva de tres generaciones de mujeres: la correspondiente a su abuela, la de su madre y la suya propia. Una mirada matrilineal en un mundo patriarcal. Con una prosa que fluye, vida, costumbres, ritos, cambios sociales, acontecimientos políticos o paisajes se superponen sin orden narrativo aparente, pero unidos por afinidades subyacentes, como en las evocaciones de la memoria o la consciencia.

Farideh-Lashai-Llegó-el-chacal

La experiencia vital de Farideh, nos muestra las conexiones de la cultura persa arraigada en el pueblo iraní, con la cultura en Europa y los acontecimientos en el mundo; el placer frente al dolor; el terrible sufrimiento del pueblo iraní y la fortaleza de su cultura. Una biografía intelectual, artística y personal. En ella aflora la evolución de su pensamiento, sus sentimientos y sensaciones ante acontecimientos, su quehacer artístico, la literatura y la nostalgia de un paraíso perdido. Pero sobre todo su independencia, franqueza y su profunda implicación con todo aquello que afecta a la dignidad humana, la justicia, la defensa de la libertad, la compasión ante el sufrimiento y las preguntas ante un destino que no comprende. Por último, subrayó la influencia de la forma de narrar de Llegó el chacal en la creación de sus videoinstalaciones.
Roberto Toscano apuntó que esta autobiografía es una obra que como pocas confirma lo que significa ser artista: mirar la realidad con un ojo original, representarla e interpretarla con una voz propia, y al mismo tiempo expresar aquello que va más allá de la experiencia individual. Farideh Lashai crea en su obra, pictórica y literaria, un diálogo interrumpido entre tradición y modernidad, entre pasado y presente. Toscano señaló que leer este libro es ser invitado a entrar no solamente en una vida excepcional por su riqueza humana e intelectual, sino en un país extraordinario en su fascinante complejidad.
Shirin Salehi presentó su intervención con la lectura poética de un texto escrito a propósito de la presentación de Llegó el chacal. Una conversación desde el pensamiento artístico con la obra de Farideh Lashai en diálogo a su vez con Francisco de Goya. Una exposición de reflexiones en torno a los lenguajes del arte y la poesía como lugares de búsqueda de luz y de verdad en tiempos de revoluciones y guerras. La ponente presentó con la lectura un diálogo con la mirada poética de Lashai desde las tensiones que acompañan la dualidad inherente a la sociedad iraní –un mundo que envuelve a la vez que aprisiona– desde un enfoque de humanismo crítico, introduciendo en este escenario a Goya como interlocutor imprescindible.
El acto finalizó con la proyección de un fragmento correspondiente a un largo documental sobre Farideh Lashai en el que actualmente trabaja Kambiz Safari. Muestra un breve corte rodado durante los dos días que Kambiz pasó con ella mientras trabajaba, al tiempo que recibía tratamiento contra el cáncer: un día en Milán y otro en Teherán. Son momentos emocionantes del último año de su vida, que traslucen su energía y sentido del humor, a pesar de las condiciones en que se encontraba.
Kambiz Safari Khoozani colaboró con Farideh durante los diez últimos años de su vida y realizó toda la obra de videoarte y animación de Lashai de 2007 a 2013. Es director de cine, productor y editor de películas y documentales. Cofundador y co-director de “Studio2”, una firma de post-producción para doce directores de documentales iraníes independientes. La traducción directa del farsi ha sido realizada por Maryam Ismailpour. Es traductora bilingüe de farsi-castellano y profesora de ambas lenguas en universidades en Madrid y Teherán.
(artículo completo en revistadearte)

No hay comentarios:

Publicar un comentario